DAP. Delivered At Place. Tarnitud kohale

DAP. Delivered At Place. Tarnitud kohale

DAP on teine Incoterms® 2010 uus tarneklausel. DAP tähendab, et müüja on kauba
tarninud, kui saabuval veovahendil mahalaadimiseks valmis kaup on antud ostja
käsutusse nimetatud sihtkohas. Müüja kannab kogu riski, mis kaasneb kauba kohaletoomisega nimetatud kohta.
Pooltel soovitatakse nii täpselt kui võimalik määratleda nimetatud sihtkoha piires
täpne punkt, sest selle punktini on kulud müüja kanda. Müüjal on soovitatav sõlmida
veoleping, mis vastab täpselt sellele valikule. Kui müüja võtab veolepingus mahalaadimisega seotud kulud nimetatud sihtkohas enda kanda, siis müüjal ei ole õigust,
juhul kui poolte vahel pole teisiti kokku lepitud, neid kulusid ostjalt sisse nõuda.
DAP on loodud kolme Incoterms 2000 tarneklausli (DAF, DES ja DDU) asemel.
Tegelikult pole DAP-i ja senise DDU vahel mingit nimetamisväärset erinevust.

DAP-i kasutamine DAF-i (Tarnitud piiril) asendajana on võimalik tänu sellele, et Incoterms® 2010 on rõhutanud täpse tarnepunkti määratlemise võimalust ning vajadust.
Seega senise “DAF Narva Incoterms 2000“ asemel tuleks välja kirjutada “DAP Narva
raudteesild Incoterms® 2010“.

Joonisel on skemaatiliselt kujutatud DAP-i kriitiline punkt, kus on:
■ müüja poolt korraldatava veo lõpp-punkt – nimetatud sihtkoht;
■ kauba kadumise või kahjustamise riski ülemineku koht – sihtkohas, kui kaup on
antud saabuvalt veovahendilt mahalaadimiseks ostja käsutusse;
■ kulude (ja kohustuste) müüjalt ostjale ülemineku koht – samas, kus eelmine.
Jooniselt on näha, et müüja kohustuste hulka jääb ekspordi-tolliklaarimine, imporditolliformaalsuste täitmine on ostja kohustus.
Arvestades DDU senist üha kasvanud populaarsust ja ka seda, et ka DAF ja DES
leidsid piisavalt kasutust, on väga tõenäoline, et DAP muutub laialt kasutatavaks
tarneklausliks.